By Ivy Livingston
Because the oldest literary Latin preserved in any volume, the language of Livius exhibits many beneficial properties of linguistic curiosity and increases fascinating questions of phonolgy, morphology and syntax.
Read or Download A Linguistic Commentary on Livius Andronicus (Studies in Classics) PDF
Best medieval books
This concise and energetic survey introduces scholars with out previous wisdom to Chaucer, and especially to the 'Canterbury Tales'. Written in an invitingly inclusive but intellectually refined variety, it presents crucial evidence concerning the poet, together with a biography and comic strip of his significant works, in addition to supplying a framework for considering creatively approximately his writing.
All of us be ready to realize and create humour, yet how precisely can we do it? Salvatore Attardo and Victor Raskin have tried to provide an explanation for the workings of humour with their normal thought of Verbal Humor (1991). The relevant target of Hamilton's research is to check the usefulness of the overall conception of Verbal Humor on a selected corpus by way of deciding on and examining the narrative buildings that create humour.
3 old battles, from the arriving of the Vikings in early Britain to the Norman invasion, are informed in picture novel structure: In 793, the sacking of Lindisfarne is the 1st Viking raid on Britain; At Ediginton, Alfred the good defends the dominion of Wessex from Vikings in 878; In 1066, English forces, exhausted from struggling with the Vikings, face
- Julian Norwich Visionary Mystic
- Caesar's Civil War (Oxford Approaches to Classical Literature)
- King Arthur: The Truth Behind the Legend
Additional info for A Linguistic Commentary on Livius Andronicus (Studies in Classics)
Marb , ˚ ˚ W. marw ‘dead’). Such a hybrid form is apparently paralleled by OCS mri%tvu% B/ *mr -tu' o- . ˚ The difficulty with this theory lies in the assumption that an internal -tu' would have developed to -tuu' - in Latin. Anaptyxis would seem to be out of the question; nowhere else in the language does an anaptyctic vowel develop before a -u' -. g. 12 The regular phonological development of -tu' - is virtually impossible to determine due to the paucity of words that certainly contained this sequence.
The -i- is marked long in L-H, W-H, and Bader, for example. ) and with comparatives. Cf. , Fr. onze . This episode of Osthoff must have been rather late, since it followed the change of *-oi' - to -u¯ - and the syncope of the internal short vowel. This idea is at least as early as Vanicˇek (1874) and is taken up by Brugmann (Die Demonstrativpronomina der Indogermanischen Sprachen [Leipzig, 1904]), W-H, E-M, L-H, etc. Also tunc ‘then’ is from *tum-ce and tandem ‘at last’ from *tam-dem . Cf. W-H, who translate topper ‘‘gerade dann ’’.
2. 5. Something comparable also seems to be going on in modern English, where ‘once’ and ‘ever’ can be used interchangably in some circumstances. ’’ In both these sorts of sentences, ‘ever’ can replace ‘once’, and yet ‘ever’ can, of course, mean ‘always’, as in ‘evergreen’. Compare also such English expressions as ‘‘once broken, never mended’’. 22 A Linguistic Commentary on Livius Andronicus 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Feist, p. 231. OLD mg. 3. The -i- is marked long in L-H, W-H, and Bader, for example.